Native-Narrator – A to Z Blog Challenge

Sierra Leone--two ladies--Steve Evans

Versión en Español se puede encontrar a continuación o haga clic aquí para ir allí. Haga clic en mí para saltar a la parte española.  Support the free Story Crossroads Festival by giving today.

This post is part of the A to Z Blog Challenge.  See more at http://www.a-to-zchallenge.com/.

A person from the Ojibwe tribe can tell Ojibwe stories.  An Argentine person can tell stories from Argentina.  A Maasai can tell stories of the Maasai. A Dutch person can tell Dutch stories.

A Native-Narrator is someone who tells stories that is of their heritage or ancestry.   The fact that someone from a certain culture wants to tells stories that that particular culture is enough to give credibility.  However, a Native-Narrator can go beyond that condition of being of the same ancestry and introduce their culture on stage in three main ways.

(See comparison of Outsider-Orator blog post by clicking here.)

Use of Language & Garb

Joan Effiong was born in Nigeria and learned the language of Efik.  Most of the story is in English though a couple key words or phrases are merged within the piece so people can enjoy the beauty of the language.  As for garb, Joan uses the flowing robes as seen in Nigeria.  She has worn a yellow gele, or a traditional cloth wrapped around the head.  More than one way can be used to wrap it.  She sometimes wears buba, a loose-fitting blouse with long sleeves and usually has a V-shaped or round neckline.  Finally, there is the iro, a long-wrap skirt.  Two kinds of garb can be used by a Native-Narrator:  garb of the past or garb of the present-day.  Joan chooses to wear garb of the past.  These traditional clothing tend to be colorful or unique enough to already grab attention from the audience.  Then you have someone like Tim Tingle.  He tells Choctaw stories in the garb of the present-day Choctaw.  He asks the audience, “What do the Choctaw wear?”  Usually the audience responds with traditional pieces of Native American clothing such as a headdress or moccasins.  Eventually, someone may guess jeans.  Tim reminds everyone that the Choctaw wear what most everybody use wears today:  jeans and a t-shirt.

Use of Geography

The audience may not be familiar with where countries are located in the world.  A Native-Narrator is careful to give people some sort of bearing of how far one country is from another.  Sometimes a physical map big enough for the audience to see is shown.  Other times, the Native-Narrator shares how long it would take to get there by plane or car.  I have heard it explained as to how many movies would be watched before arriving there!

Use of Social Aspects & Values

Social aspects can be anything that people of that culture typically do in everyday to ceremonial occasions.  In the middle of a story about a boy who wished to steal a drum, Baba Jamal Koram and Baba Kenyattaa Henry did a little pause and showed elementary students how djembe drums are made.  In the past, the top or skin was of antelope and now it is of goat.  Today rope is used while it used to be cow innards.  The story continues and the drum is given rather than stolen.  This is not done until it was clear between the old man and the boy that stealing “was not right.”

Think of your family history or who you are today.  What are your native to that could be shared on stage?  You may need to research your own people.  In fact, you are guaranteed to need to dig a little deeper.  By doing so, you will be a true Native-Narrator.

We appreciate Steve Evans granting permission to use the picture he took of these women from Sierra Leone.  You can find all of his images here:  https://www.flickr.com/photos/babasteve/.

Aquí lo tiene.

Sierra Leone--two ladies--Steve Evans

Narrador Nativo

Una persona de la tribu Ojibwe, Ojibwe puede contar historias. Una persona argentino puede contar historias de Argentina. Un Masai puede contar historias de los Maasai. Un Neerlandés, Neerlandés puede contar historias.

Un Narrador Nativo es alguien que cuenta historias que es de su patrimonio o la ascendencia. El hecho de que alguien de una cierta cultura quiere relata historias que esa cultura particular es suficiente para dar credibilidad. Sin embargo, un Narrador Nativo puede ir más allá de esa condición de ser de la misma ascendencia y presentar su cultura en el escenario de tres formas principales.

(Ver comparación de Narrador Extraño blog haciendo clic aquí.)

El uso de la Lengua & Vestido

Joan Effiong nació en Nigeria y aprendió el idioma de Efik. La mayor parte de la historia es en Inglés, aunque un par de palabras o frases clave se combinan dentro de la pieza para que las personas puedan disfrutar de la belleza de la lengua. En cuanto a vestimenta, Joan utiliza las ropas ostentosas como visto en Nigeria. Ella ha gastado un amarillo gele, o una tradicional tela envuelto alrededor de la cabeza. Más que una forma puede ser utilizado para envolver. A veces ella desgasta buba, una blusa holgada, con mangas largas y usualmente tiene una ranura en forma de V o cuello redondo. Por último, existe el iro, una larga falda de envoltura. Dos tipos de vestimenta que puede ser utilizado por un Narrador Nativo: atuendo del pasado o disfrazada de hoy en día. Joan escoge a vestir ropa del pasado. Estos trajes tradicionales tienden a ser de colores o ya suficientemente singular para captar la atención del público. Entonces usted tiene alguien como Tim Tingle. Relata historias Choctaw en el ropaje de la actual Choctaw. Le pregunta al público: “Qué hacen los Choctaw desgaste?” Generalmente la audiencia responde con las tradicionales piezas de ropa americana nativa como un tocado o los mocasines. Finalmente, alguien puede adivinar jeans. Tim recuerda a todos que la Choctaw, desgaste de lo que la mayoría de todo el mundo utilizan hoy: viste vaqueros y una camiseta.

Uso de la Geografía

La audiencia pueden no estar familiarizados con los países donde están ubicadas en todo el mundo. Un Narrador Nativo es cuidadoso al dar a la gente una especie de cojinete de cuán lejos uno de otro país. A veces un mapa físico lo suficientemente grande como para que el público pueda ver la figura. Otras veces, la Narrador Nativo comparte cuánto tardaría en llegar en avión o en coche. He oído que explica cómo muchas películas sería visto antes de llegar allí!

Utilización de Aspectos Sociales & Valores

Aspectos sociales pueden ser cualquier cosa que la gente de esa cultura suele hacer en cada día para ocasiones ceremoniales. En medio de una historia sobre un chico que desea robar un tambor, Baba Jamal Koram y Baba Kenyattaa Henry hizo una pequeña pausa y mostró cómo los estudiantes elementales djembe tambores son hechos. En el pasado, la parte superior o piel de antílope y ahora es de cabra. Hoy se utiliza cuerda mientras que solía ser tripas de vaca. La historia continúa y el tambor está dado en lugar de robo. Esto no se hace hasta que era evidente entre el viejo y el muchacho que robar “no era la correcta.”

Creo que de la historia de su familia o quién eres hoy. ¿Cuáles son sus nativos que podrían ser compartidos en el escenario? Puede que necesite una investigación de su propio pueblo. De hecho, se le garantiza a la necesidad de profundizar un poco más. Al hacerlo, usted será un verdadero Narrador Nativo.

Apreciamos Steve Evans la concesión de permiso para utilizar la foto que tomó de estas mujeres de Sierra Leona. Puede encontrar todas sus imágenes aquí: https://www.flickr.com/photos/babasteve/.

 

 

Culture Connections (Day 3–A-Z Blog Challenge)

Jaden with painted handsEnjoy all of these A-Z Blog Challenge posts. Versión en Español se puede encontrar a continuación o haga clic aquí para ir allí. Haga clic en mí para saltar a la parte española. Also look forward to the Story Crossroads crowdsourcing campaign May 1, 2015.

“C” is for Culture Connections.

Along that journey of life, we meet people who impact our lives.  They share their culture with us and we share our culture with them.  We make connections.

Except when we don’t.

I am amazed at the many cultural groups I had no idea existed in the neighborhood until about a year ago.  How can I be surrounded by such a diverse group of people—walk, talk, breath in this community—and not be aware of them?  Always, these cultural groups plan, organize, and invite others to learn about their practices and philosophies through events or gatherings.  I need to pause and explore all these groups have to offer.

And then I did.

I did not go alone.  I took my two boys aged five and seven.  Songs sounded upon the air as we celebrated the eight tribal nations of Utah during Indigenous Day held at the Natural History Museum of Utah in Salt Lake City.  That museum had a traveling exhibit on the Horse and all its wonders.  Everyone at that event felt how fitting it was to have Indigenous Day there considering the influence of that four-legged friend.

After several of the presentations, my boys scrambled for their turns to create their own Fremont tribe figurines from clay.  They scratched into that clay and did their best to match the example.  It was a cycle of the boys in serious contemplation, short bursts of delighted laughter, and then one with the focus.

I noted the youth of the Ute tribe from the Granite and Nebo School Districts who danced the traditional dances.  I heard that the youth attended rehearsals to learn the history of those dances.  The stories of the past brought about a reverence for what they did before our eyes.  How I wished to know those stories, too.  And for my boys.  And for all the people in that museum.   Shirlee Silversmith, Director of the Utah Division of Indian Affairs, promised to guide us with Story Crossroads on how to go about turning that wish to reality.

Nubian Story TellersOn another day later that month, the boys and I attended one of the Nubian Story Tellers event.  Despite living in Utah for over 10 years, I had never heard of the Nubian Storytellers of Utah Leadership (NSOUL).  I was active with the Utah Storytelling Guild yet I did not know this group?  I was shocked and confused.  We all loved storytelling and the idea of not knowing of the NSOUL existence kept my head shaking for days.  I still get twitches on that today.  Every since knowing, I invited people from the NSOUL to the Community Planning Meetings for Story Crossroads.

As for the Nubian Story Tellers event, I was anxious to have my boys create cultural connections alongside me.  Oh, how my youngest boy was shy when before the performance he had the chance to talk with Baba Jamal Koram.  Baba took care to smile and look to my son’s way as he spun his tales of magic and freedom.  By the end of that concert, both of my boys begged me to buy his CDs or books or something that they could call their own.

Yet, I cherished what happened during that concert between my youngest boy and a lady named Joan Nabors.  Joan had told a story at one of the Story Crossroads Community Planning Meetings so I was pleased that she sat next to our family during the concert.  My youngest was enthralled by her wooden bracelets.  Joan recognized my son’s fascination and soon his little hands were in her hands, with fingers dancing about like pretend spiders.  Then Joan handed that bracelet to him and he held it with care and understood the responsibility that weighed in his palms.

My boy made many friends that night.  First with Baba.  Next with Joan.  Then with all the others in the room.

I reflected on our time on Indigenous Day and then there with the Nubian Story Tellers event.  I knew that these heart-grabbing moments would be re-created as we continued work with Story Crossroads.

Aquí lo tiene.
Jaden with painted handsConexiones Culturales

Rogamos disculpen esta traducción al español que hemos utilizado un software de traducción. Estamos en proceso de hacer que las personas ayudar a traducir estos A-Z Blog Desafío puestos, así como todas las demás entradas del blog.

A lo largo de este viaje de la vida, encontramos personas que afectan nuestras vidas.  Ellos comparten su cultura con nosotros y compartir nuestra cultura con ellos.  Podemos realizar las conexiones.

Excepto cuando no lo hacemos.

Me sorprende ver a los muchos grupos culturales que no tenía ni idea existía en el barrio hasta que hace aproximadamente un año.  ¿Cómo puedo estar rodeado de un grupo tan diverso de personas de caminar, hablar, respirar en esta comunidad y no ser conscientes de ellos?  Siempre, estos grupos culturales planificar, organizar, e invitamos a otros a aprender acerca de sus filosofías y prácticas a través de eventos o reuniones.  Tengo que hacer una pausa y explorar todos estos grupos tienen para ofrecer.

Y, a continuación, lo hice.

Yo no ir solo.  Me llevé a mis dos niños de cinco y siete.  Las canciones suenan en el aire como celebramos las ocho naciones tribales indígenas de Utah durante día se celebrará en el Museo de Historia Natural de Utah en Salt Lake City.  El museo tiene una exposición itinerante sobre el caballo, y todas sus maravillas.  Todos sentimos en ese evento lo oportuno que ha sido Día indígenas, considerando la influencia de la amiga de cuatro patas.

Después de varias de las exposiciones, mis chicos pelearse para sus vueltas para crear su propia tribu Fremont las figurillas de barro.  Los rayados en el barro y se hacían los mejores para que coincida con el ejemplo.  Es un ciclo de los niños en actitud reflexiva, breves ráfagas de risas, alegría y, a continuación, uno con el focus.

He tomado nota de la juventud de la Ute tribu de granito y Nebo distritos escolares que bailaban las danzas tradicionales.  He oído que los jóvenes asistieron a los ensayos para conocer la historia de los bailes.  Las historias del pasado de una reverencia a lo que hicieron ante nuestros ojos.  Cómo me gustaría saber esas historias, demasiado.  Y para mis chicos.  Y para todo el pueblo en el museo.   Shirlee Platero, Director de la Utah División de Asuntos Indios, prometido para que nos guíe con Historia Cruce de cómo se van a convertir a ese deseo con la realidad.

Nubian Story TellersEl otro día a finales de ese mes, los chicos y yo asistimos a uno de los narradores Nubia.  A pesar de estar viviendo en Utah, para más de 10 años, nunca había oído hablar de los nubios Narradores de Utah Liderazgo (NSOUL).  Yo era muy activo con la narración Utah Guild pero yo no sabía este grupo?  Yo estaba sorprendido y confundido.  A todos nos encantó la narración y la idea de no saber de la existencia NSOUL mantiene mi cabeza agitando durante días.  Todavía me tira en que en el día de hoy.  Desde el saber, me invitaba a la gente de la NSOUL a la Comunidad reuniones de planificación Historia encrucijada.

En cuanto a la Nubia cuentacuentos evento, yo estaba ansiosa de tener mis chicos crear conexiones culturales junto a mí.  Oh, cómo mi niño más pequeño era tímido cuando antes de la actuación que tuvo la oportunidad de hablar con Baba Jamal Koram.  Baba tuvo cuidado de sonreír y mirar a mi hijo la manera en la que lo ha hecho un trompo con su cuentos de magia y libertad.  Al final de ese concierto, tanto de mis chicos me rogaban a comprar su CD, libros o algo que se podría llamar propio.

Sin embargo, he apreciado lo que sucedió durante ese concierto entre mi niño más pequeño y una dama llamada Joan Nabors.  Joan había dicho una historia, en una encrucijada de la historia las reuniones de planificación comunitaria y me alegró que se sentó junto a nuestra familia durante el concierto.  El más joven fue cautivado por su madera brazaletes.  Joan reconoció mi hijo la fascinación y pronto las manos pequeñas se encontraban en sus manos, con los dedos como fingir bailar sobre las arañas.  A continuación, Joan que pulsera con él y se celebró con cuidado y entiende la responsabilidad que pesa en las palmas.

Mi chico hizo muchos amigos esa noche.  Primero con Baba.  Junto con Joan.  A continuación, con todos los demás en la habitación.

He reflexionado sobre nuestro tiempo en indígenas y, a continuación, en la Nubia cuentacuentos evento.  Yo sabía que estas agarrando momentos sería re-creado como hemos continuado trabajando con Historia encrucijada.